– Paul Smith

Español abajo.

Bach, Telaman, Corelli, Vivaldi, Marcelo,
their tunes churn through my brain like a broken record
from morning to night.

Breakfast finished, my cello beckons,  “here I am, me first”.
Other things need doing, but it wins.
It is a repeated routine:  tighten my bow,
tune, scales, pick a piece.

Savoring the variety of rich full tone,
sometimes piano, other times fuerte,
legato or staccato,
this I love.

With a relaxed grip on the frog and feeling the gravity of my arm,
swinging to and fro, sensitive to speed and pressure,
my cello sings.

Fingers dance over the finger board
snapping  down like little hammers.
Beware the hazards: scratchy sound,
sloppy shift, poor rhythm or intonation.
Try again, pay attention!

Relax, enjoy the beauty.
O carpadium!
Am I a reincarnation of a song bird?
I love my cello.

 


Bach, Telaman, Corelli, Vivaldi, Marcelo,
Sus melodías remolinan por mi cerebro como un disco rayado
Desde el alba hasta el anochecer.

Terminado el desayuno, mi celo me llama, “aquí estoy, yo primero”.
Otras cosas están pendientes hacer, pero el gana.
Es una rutina repetida: tenso mi arco,
afino, escalas, escojo una pieza.

Saboreando la variedad en un tono rico y lleno,
A veces piano, otras veces forte,
legato o staccato,
A esto amo.

Sosteniendo de modo relajado el timón, sintiendo la gravedad de mi brazo,
Meciendo de lado a lado, sensible al movimiento y presión,
Canta mi celo.

Dedos danzan sobre el diapasón
Clavando abajo como pequeños martillos.
Cuidado de los peligros: sonido carrasposo,
Cambios descuidados, rítmo pobre o entonación.
Pruebe otra vez, ponga atención!

Relaje, disfrute la belleza.
O carpadio!
Soy una reencarnación de un ave cantor?
Yo amo mi celo.