Semillas ahora también está disponible en formato PDF que se puede imprimir, guardar o compartir. Haga clic en el enlace de arriba.
Nuestro tema para este número es algo muy necesario pero escaso en nuestro mundo cada vez más dividido: el perdón. El comité de Semillas agradece a la comunidad cuáquera de Monteverde por luchar con este tema intensamente personal, innatamente complicado y, a veces, doloroso. Como en la vida, nada gratificante o curativo parece venir sin lucha y rendición. La falta de perdón es una de esas cosas insidiosas que echan raíces dentro de nosotros y, si no las tratamos, se convierte en parte de nosotros, un peso que es nuestro deber llevar. En la mayoría de los casos, sin embargo, la persona o cosa que luchamos por perdonar ya no vive o tal vez navega por la vida ajena a nuestra cruzada autoimpuesta. Muy a menudo, somos los únicos afectados por nuestra lucha por perdonar. La autora Anne Lamott escribe: “Realmente creo que la tierra es la escuela del perdón; realmente creo que es por eso que nos trajeron aquí y luego nos dejaron sin ningún manual del propietario. Creo que estamos aquí para aprender a perdonar. …Perdonar a alguien es el trabajo más duro que hacemos”.
En este número, nos presentan a Katherine Leiton y Philip Adams, y Philip comparte por qué no debemos perdonar y olvidar necesariamente. Harriet Joslin y Kay Chornook exploran cada una el proceso de pasar por el perdón, ya sea dejando ir o enmendando. Un poema de Hazel Guindon destaca la importancia de perdonarse y aceptarse a uno mismo. Jennie Mollica comparte los complicados sentimientos en torno al perdón que experimentó mientras vivía en Vietnam. El erudito del Antiguo Testamento Eric Ellison reflexiona sobre sus estudios de doctorado sobre la diferencia bíblica entre el pecado perdonable y el imperdonable. Finalmente, también tenemos una actualización del ex miembro del comité de Seeds, Tim Lietzke, y su viaje para descubrir la vida comunitaria en los Estados Unidos.
En los próximos números, Semillas comenzará a destacar las ESPECIAS de la vida cuáquera. Estos valores fundamentales constituyen nuestro testimonio vivo. ¿Cómo se convierte la propia vida en testimonio de nuestro Creador? El acrónimo SPICES (en Inglés) se refiere a: Simplicidad, Paz, Integridad, Comunidad, Igualdad, Administración/Sostenibilidad. En mayo, nuestro tema será la simplicidad. Envíenos sus ensayos, poesías, obras de arte, fotografías o entrevistas sobre el papel de la Simplicidad en su vida. Cualquiera, cuáquero o no, puede enviar propuestas a la dirección de correo electrónico de Semillas: seedmfm@gmail.com. La fecha límite para las presentaciones es el 30 de abril.
Tabla de contenido
- Presentando a Katherine Leiton y Philip Adams
- Perdona y recordar por Philip Adams
- Perdón, por fin por Kay Chornook
- Dejar ir por Harriet Joslin
- Me perdono un poema de Hazel Guindon
- El perdón de los antiguos israelitas by Doctor Eric Ellison
- Una invitación a perdonar por Jennie Mollica
- Informe desde New London por Tim Lietzke
Presentando a Katherine Leiton y Philip Adams
¡Hola! ¡Somos Katherine y Phil! ¡Estamos muy felices de ser parte de esta hermosa, amorosa y solidaria comunidad de Monteverde! No somos exactamente nuevos en la comunidad. Katherine es miembro de la encantadora familia Leiton y nació y creció en Monteverde, aprendiendo de su gente y la naturaleza durante muchos años. Phil, siendo de Canadá, ha sido un visitante aquí durante varios años, pero ha hecho de Monteverde su hogar en los últimos dos años. Aún más significativo, hemos decidido hacer nuestro hogar en Monteverde juntos, ya que aquí es donde crecerá nuestra familia actual de los dos.
Por supuesto, vivir aquí involucra mucho más que nosotros dos, ya sea el grupo profundamente confiable y empoderador de los familiares de Katherine o los muchos amigos que hemos hecho aquí que nos enseñan lo que significa contribuir y hacer crecer una comunidad como esta. Somos bendecidos, más allá de lo que uno puede expresar en palabras, de estar rodeados de tales pioneros en los campos de solidaridad comunitario, preservación de la naturaleza, espiritualidad e investigación biológica. Y así, con profunda empatía y pasión por los derechos y el bienestar de los animales, así como con el objetivo de crear conciencia para ayudar a la capacidad del bosque para prosperar junto con toda la vida que ello sostiene, queremos seguir haciendo nuestra parte para compartir la belleza de Monteverde con visitantes y locales por igual. Sobre el camino, esperamos despertar en otros una pasión por el amor a la naturaleza y la protección de estos preciados recursos. ¡Gracias, miembros de la comunidad de Monteverde, por hacer del mundo un lugar mejor e incluirnos en esta admirable aspiración!
Perdona y recordar
por Philip Adams, traducción por Jannelle Wilkins
Hablemos del perdón, específicamente del perdón a uno mismo. Y qué momento más perfecto para hacerlo. A medida que comienza un nuevo año, tal vez haya pensamientos y sentimientos que debamos soltar dejándonos más libres para perseguir nuestras nuevas resoluciones. Cuando lo pienso, el perdón parece ser una especie de superpoder; tiene el poder de liberarnos de nuestras expectativas injustificadas de los demás. Cuando perdonamos a otros, los empoderamos para que regresen a nuestras vidas mientras permanecemos abiertos para desarrollar relaciones y conexiones más fuertes. Quizás entonces, si podemos aplicar ese mismo poder de perdón a nosotros mismos, también podemos crecer en relación con nuestra individualidad y liberarnos para perseguir nuevos horizontes en lugar de estar agobiados por arrepentimientos pasados.
Me viene a la mente una distinción común, la de perdonar y la de olvidar. “Perdona y olvida”, ¿de dónde viene este concepto? Cualquiera que sea su origen, reflexionando sobre ello ahora, encuentro un gran significado, especialmente en relación con el perdón a uno mismo. Porque, aunque perdonarnos a nosotros mismos puede liberarnos del peso del arrepentimiento, olvidar por completo por qué surgieron los arrepentimientos o las preocupaciones pasadas puede dejarnos propensos a repetir los mismos pensamientos y acciones que nos llevaron allí en primer lugar.
Y así, al embarcarme en este nuevo año, intentaré perdonarme a mí mismo, pero evitaré el olvido. Quizás una mejor manera de decirlo, intentaré mantener la autoconciencia. En teoría, si puedo aliviar mi apego a las ansiedades del arrepentimiento, perdonándome a mí mismo, y al mismo tiempo recordando las acciones, los momentos y las decisiones que me hicieron sentir de esa manera, puedo empoderarme aún más con la sabiduría para no solo evitar las trampas de situaciones similares, sino también tener la capacidad de mejorar los métodos y las reacciones que pueda haber tomado y que me haya arrepentido.
Para cerrar esta diatriba de pensamientos sobre el perdón a uno mismo, parece que la naturaleza fortalecedora del perdón, y en particular el perdón a uno mismo, puede señalarnos el lado positivo del arrepentimiento, que es el hecho de que puede darnos la sabiduría para crecer sin la restricción que nos impone la ansiedad del arrepentimiento. Entonces, acerquémonos a este nuevo año llenos de esperanza, liberados del peso de lo que pensamos que nos ha estado frenando durante el año pasado, y dejémonos guiar por la sabiduría de que tenemos un poco más de experiencia para navegar con el giros y vueltas que la vida tiene para ofrecer.
Dios los bendiga y buena suerte en este Feliz Año Nuevo.
“¿Perdona y olvida? No. Si olvidas, entonces no puede haber un perdón real”.
desconocido
Perdón, por fin
por Kay Chornook, traducción por Jean Cox
En 1997, me despidieron de un trabajo que amaba, sin previo aviso, sin explicación, el despido fue enviado por carta por correo. Creo que los despidos se manejaban de esta manera en entornos corporativos, pero este trabajo era en un campamento de verano, una comunidad rural en la que vivía y de la que formé parte durante varios años. El hombre que me despidió era un amigo cercano, compañero de trabajo y jefe. La conmoción, el sentimiento de traición y el dolor que causó, respaldado por la muerte de mis padres en el mismo período, se quedaron conmigo durante mucho tiempo. No olvidé, y no pude perdonar. El tiempo embotó la agudeza y trabajó para borrar el recuerdo, aunque cada vez que aparecía el nombre del hombre, sentía el duro aguijón de la amargura que permanecía dentro de mí.
Veintitrés años después, en 2020, recibí otra carta, esta vez por correo electrónico, igualmente sorprendente. Era una carta de disculpa de la persona que me había despedido. Comenzó diciendo que había oído que le había enviado saludos a través de un amigo en común (lo cual no hice, así que hay algo de alquimia involucrada) y ahora estaba aprovechando la oportunidad para hacer algo que sabía que debería haber hecho hace muchos años. Explicó que sabía que se había equivocado al despedirme, especialmente de esa manera fría, había seguido un mal consejo y se dio cuenta muy rápidamente de que había cometido un error, pero hasta ahora no se había acercado a mí. En una conversación a través de correos electrónicos, no elegimos los detalles, en gran parte olvidados con el tiempo, pero llegamos a un lugar de comodidad. y lo perdoné.
En el verano de 2022, este hombre falleció relativamente rápido de cáncer de páncreas. No había tenido la oportunidad de verlo desde su disculpa, en gran parte debido a las restricciones de Covid. Lo que sí entendí fue cómo el perdonarlo afectó mi reacción ante su muerte. Estoy bastante seguro de que sin el perdón, habría expresado mis condolencias a su familia, a la que sigo siendo cercano, con palabras que reconocían su pérdida pero no su valor. Pero debido a su acto de bondad al disculparse conmigo, después de todos esos años, y mi respuesta de perdón, después de años de llevar una semilla de resentimiento, sentí una verdadera pérdida y me quedé un rato en ese turbio estanque de dolor. Mientras leía los numerosos tributos a él, pude apreciarlo, no resentirme con él. Estoy muy agradecida de que me haya llegado el perdón. Hizo todo lo que vino después mucho más amoroso.
Dejar ir
escrito y traducido por Harriet Joslin
El perdón es un concepto en el que he pensado desde muchas perspectivas a lo largo de los años: heridas de la infancia, palabras o hechos irreflexivos, traiciones personales, trabajar con clientes profundamente heridos por actos indescriptibles. Las relaciones pueden ser desordenadas. Todos somos dañados de manera pequeña, algunos son dañados de manera grave, y todos causamos daño de vez en cuando, ya sea sin darnos cuenta o a propósito. Eso es parte de vivir.
La “sabiduría” popular dice que el perdón es el camino para el crecimiento personal, para ser mejor persona. Y, sin embargo, con frecuencia la palabra se usa para describir un proceso unidireccional, encomendando la tarea de perdonar a la víctima* sin que se requiera ningún esfuerzo recíproco por parte del malhechor. Eso, en mi opinión, minimiza el valor del perdón real.
A veces, para que el victima puede empezar a perdonar, es posible que sea necesario confrontar al malhechor y decirle lo que hizo y el daño que causó. Esto puede ser muy difícil y la persona puede necesitar el amor y el apoyo de los demás. De hecho, si la víctima está profundamente herida, puede requerir mucha orientación, apoyo y mucho, mucho tiempo. Cuando el malhechor reconoce sinceramente lo que hizo y responde con humildad y verdadero arrepentimiento, tanto él como la víctima pueden reconciliar sus diferencias y experimentar empatía, el uno por el otro. No significa que el acto se olvide, o incluso que los dos puedan reanudar una relación significativa, pero el acto se puede dejar en el pasado para que ambos puedan seguir adelante.
Reconocer el daño, admitir errores dolorosos, ya sean intencionales o no, puede requerir un coraje inmenso y un autoexamen doloroso, sin mencionar la posible humillación o las consecuencias. Cuando el malhechor sale con esa humildad y arrepentimiento y la víctima no puede entrar en el proceso de perdonar con ellos, entonces ambos pueden resultar dañados. Pero la obra del verdadero arrepentimiento y expiación es un tema totalmente diferente.
Creo que lo que suele significar la palabra “perdón” es lo que yo prefiero llamar “dejar ir”, que, en sí mismo, puede ser muy liberador. Aferrarse a una herida, ya sea activa o más a nivel inconsciente, puede causar daños dolorosos, lo que a menudo lleva a la víctima a reaccionar con ira o venganza, dañando la forma en que se relaciona con los demás. A veces no hay oportunidad o espacio seguro para confrontar al malhechor, por lo que el verdadero perdón que estoy describiendo no es realmente posible. Dejar ir un daño le permite a la víctima poner el acto en el pasado, reconocer que ha terminado y que ya no tiene poder sobre ella. Trabajar a través de este proceso de dejar ir nos permite sanar y aprender a reconocer situaciones que pueden ponernos en peligro, con suerte ser más conscientes de cómo podemos dañar a otros, tal vez incluso inspirarnos a trabajar para corregir los errores causados a otros. Esos pasos pueden ser liberadores personal, emocional y relacionalmente de muchas maneras.
Mientras escribo, no puedo pensar en nadie ni en nada a lo que me esté aferrando con ira o malicia y estoy inmensamente agradecido por estar en ese espacio.
*Uso la palabra “víctima” a falta de una palabra mejor, reconociendo que a menudo las personas que sufren daños no son realmente víctimas.
“El perdón es una cosa extraña. A veces puede ser más fácil perdonar a nuestros enemigos que a nuestros amigos. Puede ser más difícil perdonar a las personas que amamos”.
fred rogers (señor rogers)
Me perdono
cierro mis ojos, me susurro,
mientras abrazo mi corazón – me perdono.
eligo SER mi primer espacio seguro.me amo profundamente.
integro mi pasado, presente y futuro.
decido creerme – honro mi verdad.luego abro mis ojos, todo se ha convertido en ternura.
fui perdonanada cuando no existían motivos de perdón.entonces perdono, aunque no existan motivos para perdonar.
regreso el resentimiento que ya no me pertenece.me quedo con el amor.
hazel Guindon
El perdón de los antiguos israelitas
by Doctor Eric Ellison
El perdón era importante en el antiguo Israel. Ellos creían que Dios es fundamentalmente indulgente. Cantaron al respecto en su poesía: “Porque tú, oh Señor, eres bueno y perdonador, grande en misericordia para con todos los que te invocan” (Salmo 86:5). Registraron en su narración la descripción personal de Dios: “manteniendo misericordia por millares, perdonando la iniquidad, la transgresión y el pecado” (Éxodo 34:7). Y cuando llegamos a la literatura sacerdotal, vemos que el perdón se repite con frecuencia en relación con el sistema de sacrificios en el santuario, en lugares como Levíticio 4:20, 26, 31, 35; 5:16, 18; Número 15:25 y 28. La parte inquietante de cada uno de estos versículos enumerados es que el pecado a ser perdonado se describe como shegagah, generalmente traducido como sin voluntad o involuntario en inglés. De hecho, el último versículo de Número 15:28 contrasta directamente los pecados shegagah con el pecado prepotente, que es imperdonable. Si el pecado arbitrario es un pecado intencional, entonces lo único que hace que el pecado sea perdonable es si se comete sin intención. ¿Quién puede afirmar que nunca ha pecado intencionalmente? El español por yerro no es mejor, porque los honestos entre nosotros admitirán que no todos los pecados de los que somos culpables fueron un error. Algunos, al menos, estaban planeados. Entonces, ¿permitía el antiguo sistema de santuarios israelitas solo el perdón cuando las personas no sabían que la acción estaba mal o no tenían la intención de hacerlo?
El problema se remonta a la traducción. Como podemos ver en los versículos citados anteriormente, muchos de los lugares donde aparece el shegagah están en Levítico 4. Los pecados descritos en este capítulo son claramente involuntarios. Dice que el asunto estaba oculto al culpable y luego se le hace saber (Levíticio 4:13–14, 23, 28). Claramente, estos son casos en los que alguien hizo una acción incorrecta pero no se dio cuenta en ese momento o se olvidó. Una persona puede traer un sacrificio al santuario y ser perdonada solo una vez que el culpable se da cuenta de que la acción cometida fue incorrecta. Debido a Levítico 4, los traductores han usado palabras como no intencional o por yerro para comunicar este tipo de pecado involuntario. Luego asumen que cada vez que aparece shegagah, debe significar solo un pecado no intencional.
Esta suposición es incorrecta. La Biblia hebrea usa esta misma palabra en otros lugares para referirse a extraviarse o deambular. Isaías 28:7 usa esta palabra para describir a los que se “desvían” con el vino y vagan con las bebidas fuertes. Proverbios 5:19–23 usa la palabra para describir a un hombre casado que vaga tras otra mujer y su vida desciende en espiral hasta su muerte. Su epitafio en el versículo 23 es “en su gran locura, se descarrió”. Proverbios cuenta con que el lector no quiera tal inscripción en su lápida. Se ve claramente en Ezequiel 34:6, “Mis ovejas se descarriaron por todos los montes y por todos los collados altos”. Ni siquiera es culpa de las ovejas. Ezequiel culpa al mal liderazgo de los pastores. El Salmo 119:67 incluso muestra que el extravío no es permanente: “Antes de ser afligido, anduve descarriado, ahora cumplo tu palabra”. Finalmente, en 1 Samuel 26:21, el rey Saúl describe su cruzada asesina para matar a David con las palabras: “Mira, fui insensato y anduve errante en gran manera”. Shegagah es una buena palabra para describir a un rey vagando por toda la nación tras un fugitivo sin una buena razón. Este último ejemplo ilustra que tal extravío puede ser muy intencional. Saúl no trató accidental o involuntariamente de asesinar a David. Los traductores han visto estos pasajes como una referencia a extraviarse, pero argumentan que en la ley sacerdotal el término significa inadvertidamente. ¿Hay algún pasaje que pueda ayudarnos a definir qué significa shegagah en la literatura levítica?
Hay tal texto en Número 15:22–31. Usa la palabra nueve veces para describir los pecados que son perdonables a través del sacrificio. Números 15:22–26 describe qué hacer si toda la congregación peca shegagah. Si siguen el procedimiento de sacrificio correcto, el sacerdote puede hacer expiación y reciben el perdón. Los versículos 27–31 explican lo que debe hacer un pecador individual para recibir el perdón, pero tienen la forma de una declaración de uno u otro. El pecador comete la fechoría shegagah o con mano alta (beyad ramah). Los pecados arbitrarios son imperdonables, los pecados extraviados son perdonables. Este es el pasaje definitivo para ayudarnos a entender lo que significa shegagah en la ley sacerdotal. Cualquier pecado que no se cometa con mano alta es “extraviado” y perdonable. Entonces, ¿qué es el pecado prepotente?
Esta frase, “mano alta”, se usa dos veces para describir cómo Israel salió de Egipto durante el Éxodo, en Éxodo 14:8 y Número 33:3. Claramente, al salir de Egipto, estaban rompiendo permanentemente una relación. Cuando Jeroboam separó diez tribus de la casa de David y formó el reino del norte de Israel, separado de Judá en el sur, 1 Reyes 11:26–27 dice dos veces que “alzó su mano contra el rey”. Este es tan claramente un caso de desafío rebelde que la mayoría de las traducciones no dicen “levantó la mano”, sino que traducen la frase como “rebelado”. La palabra hebrea de rebelión aparece al final de la historia en el resumen, “Así que Israel ha estado en rebelión contra la casa de David hasta el día de hoy” (1 Reyes 12:19). Dondequiera que aparece la frase mano alta en la Biblia, describe a alguien (o algún grupo) que muestra una independencia desafiante o una rebelión. Siempre indica una ruptura permanente en la relación.
Una declaración de uno u otro siempre incluye el 100 por ciento de las opciones. Algo puede estar húmedo o seco. Algo podría estar simplemente húmedo, húmedo, anegado o empapado, pero ninguno de ellos está seco. Solo algo totalmente seco no es nada húmedo. Si prepotente significa rebelión y desafío permanentes, entonces shegagah tiene que significar cualquier acción que no sea un desafío permanente.
Ahora debemos regresar a Levítico 4. Mencionamos que los pecadores pueden darse cuenta de su culpa, pero pasamos por alto que los versículos 23 y 28 también dan la opción de que el pecado “se da a conocer” al pecador. La traducción griega antigua de tales situaciones dice “en el día en que sea condenado”. Esto sugiere que a veces los pecadores se mostraban reacios o incluso beligerantes a la hora de admitir que estaban equivocados. Deuteronomio 17:8–20 describe las cortes hebreas. Si alguien te hizo daño, debes hablarlo uno a uno. Si eso falla, puedes llevarlos a los ancianos para que los juzguen. Si eso sigue fallando, podrías ir al rey quien, en consulta con los sacerdotes, daría una decisión final. Todos hemos conocido a personas testarudas o beligerantes que tardan en admitir sus propios errores. El sistema levítico fue construido para ofrecer perdón incluso a las personas que menos cooperan. Mientras sigan “extraviados”, podrían ser devueltos al camino. Incluso después de que varias personas no hayan podido comunicarse con ellos.
En el antiguo Israel, la gente a veces era egoísta, obstinada y pecaminosa, pero mientras no se hubieran vuelto permanentemente desafiantes, había esperanza para su perdón. Sería bueno que consideremos este tipo de enfoque de la mala conducta. Mientras las personas se estén desviando de la meta, pero en última instancia no se hayan rendido permanentemente, pueden encontrar el camino de regreso, o incluso ser devueltos por otros: amigos, líderes o incluso tribunales. El perdón estaba disponible para cualquiera que estuviera dispuesto a dejar de desviarse del camino y quisiera sinceramente regresar. ¿Cómo funcionaría nuestra sociedad si estuviéramos igualmente dispuestos a trabajar con los obstinados y los beligerantes? Incluso cuando planeamos pecar y no fue un error, el perdón está disponible.
“Perdonar es liberar a un prisionero y descubrir que el prisionero eras tú”.
Lewis b. Smedes
Una invitación a perdonar
por Jennie Mollica
En 1994, cuando tenía veintitrés años y la guerra ya había pasado, llegué a Vietnam como profesora voluntaria de inglés. El jefe de departamento de Hue Teacher Training College me dio la bienvenida y pidió clases de pronunciación estadounidense, literatura estadounidense y cultura estadounidense. Él asumió mi experiencia en estos temas, pero yo tenía mis dudas. Nunca había enseñado en un aula de estudiantes. Pensé:
Lo siento por no tener formación en la enseñanza.
Perdón por mi pobre idioma vietnamita y mi ropa rara.
Perdóname por la Guerra Americana.
Mis alumnos tenían casi mi edad, nacidos poco después de la Caída de Saigón. Sedientos de aprender inglés, soñaban con convertirse en profesores o con trabajar en Ciudad Ho Chi Minh para una empresa internacional. América era donde sus tíos y primos vivían en casas grandes, conducían automóviles y visitaban Disneylandia. La guerra flotaba en el fondo como un fantasma. Fue la razón por la que el tío de Tran vivía en California, el padre de Bich pasó años en un campo de reeducación y la yuca hervida recordaba una época en que el arroz escaseaba. Mientras estos cuentos surgían a mi alrededor, me gané respeto y gratitud por ser profesora de inglés. Quizás esta era una nueva era, una nueva generación. ¿Quién era yo para pedir perdón?
Tomé el tren hacia el norte durante las vacaciones escolares y usé mi emergente vietnamita para hablar con cualquiera que conociera. En un pequeño pueblo de montaña no lejos de Hanoi, acerqué un pequeño banco frente a un vendedor de fideos y pedí un plato de sopa caliente. La mujer revolvió la olla junto a la que estaba sentada y atizó el fuego debajo. Mientras colocaba fideos en un tazón con palillos y colocaba hierbas frescas encima, nos sonreímos y ella me preguntó de dónde era.
“Nguoi my”, dije. Americana.
Sirvió caldo en mis fideos y dijo: “Los estadounidenses bombardearon mi pueblo y mataron a mi familia”.
Luego me ofreció el plato caliente, su mirada amable. Mi cara debe haber parecido adolorida cuando acepté la sopa.
“No podemos detenernos en el pasado”, dijo. “Es mejor dejarlo ir”.
Me preguntó por qué estaba allí. Hablamos hasta que terminé mi comida: sobre viajes, enseñar inglés, aprender vietnamita y luego sobre su fe budista, su negocio de sopas. Todavía pensando en lo que esta mujer había presenciado, busqué entre los remolinos de mis fideos a quién culpar: ¿un soldado en un avión, un general, un país o yo? La invitación que surgía del caldo humeante era perdonar.
De vuelta en Hue, asigné a mis alumnos de Cultura estadounidense un proyecto de escritura creativa: imagina una familia estadounidense y cuéntame sobre sus vidas. Habíamos estado explorando nuestra comprensión de la cultura y la complejidad de las culturas en los Estados Unidos. Muchos estudiantes optaron por escribir sobre una familia vietnamita-estadounidense. Describieron a personas que atravesaron terrenos de mezcla cultural y encontraron un hogar. Me parecía que todos estábamos flotando en este espacio complicado, haciendo las paces con el desorden.
Un cálido día de primavera, tomé una pila de ensayos para calificar mientras estaba sentado al aire libre. Pasé en bicicleta por las puertas de la Ciudadela y estacioné en el borde del Palacio Imperial, donde una dispersión de paredes desmoronadas se encontraba separada del sitio del museo mejor mantenido. Elegí un lugar para posarme entre las ruinas sin techo de una habitación. Mi cabeza estaba en mi pila de papeles cuando un hombre entró en el espacio silencioso y se paró en su centro vacío. Parecía un turista, y me pregunté cómo había encontrado este rincón menos visitado. Lo dejé en silencio hasta que su mirada se encontró con la mía y, sorprendido de verme allí, me saludó. Entonces una historia brotó de él, y escuché.
Estuvo por última vez en esta habitación en 1968, pero desde entonces había soñado con ella casi todas las noches. Estaba atormentado por los recuerdos. Hoy había regresado para enfrentarlos. Se volvió hacia la ventana frente a él y señaló los agujeros de bala aún visibles debajo, al lado, donde se había agachado, donde casi había perdido la vida, donde colocó su arma, donde había muerto el soldado a su lado, donde la experiencia de la batalla lo marcó y nunca pudo olvidar el horror. La historia surgió de él y se instaló en el aire inmóvil de la habitación en ruinas. Mis ojos se deslizaron por las paredes que nos rodeaban. Las cicatrices de bala estaban por todas partes, recordatorios de ese día. no los habría visto yo mismo.
El hombre se puso de pie, respirando hondo, escuchando el silencio. Cuando volvió a mirarme, me dijo gracias.
Había tenido que volver aquí, y había tenido que contar su historia. Había necesitado a alguien que lo escuchara, y sin razón, yo había estado allí.
Los fines de semana, a menudo me unía a un grupo budista que entregaba arroz donado a familias y templos en el campo. Nos reuníamos temprano en la mañana y hacíamos rondas por las casas alrededor de la ciudad donde, por cada tazón de arroz hervido, se sacaba un tazón crudo en un saco para otros que no tenían nada.
Equilibramos los sacos de arroz en nuestras bicicletas y salimos de la ciudad por caminos de tierra. Visitamos a un hombre ciego que no tenía familia, solo vecinos que se quedaron cerca y abastecieron su cocina. Todos vinieron a saludarnos y nos invitaron a la pequeña casa del hombre a tomar el té.
Pedaleamos muchos kilómetros a través de tramos de campos de arroz hasta un pequeño templo donde rezaba un monje solitario. Aceptó nuestras donaciones de arroz e incienso con sonrisas amorosas.
Visitamos, no una vez, sino una y otra vez hasta que fuimos amigas, a una mujer frágil que había perdido el uso de sus piernas cuando su frágil hogar se derrumbó. Ahora era atendida por su devoto esposo, quien nos preparó el pudín de calabaza más delicioso.
Mientras íbamos en bicicleta de casa en casa, tejiendo entre los verdes campos de arroz, yo estaba construyendo el perdón que yo necesitaba.
Informe desde New London
escrito y traducción por Tim Lietzke
Han pasado casi tres meses desde que dejé Monteverde para comenzar una nueva vida en la comunidad St. Francis House en New London, Connecticut. El tiempo ha sido pleno y fructífero para mí en varios sentidos, pero para la comunidad, cuyos principios están muy en línea con los testimonios cuáqueros y los franciscanos de la Tercera Orden (Episcopaliana y Ecuménica), ha sido un tiempo difícil plagado de hacer una defensa contra infundado litigio. Una queja ha sido desestimada y otra permanece por ahora. Sin embargo, he sido recibido con el corazón abierto. Al mismo tiempo, se están considerando los planes a largo plazo, especialmente a la luz del hecho de que cuatro de los ocho, incluido uno de los fundadores, tenemos más de 70 años.
Esta es una comunidad racialmente mixta: cuatro negros y cuatro blancos. Hay dos casas, St Francis House y Victory House. Actualmente somos siete viviendo en St. Francis House, mientras que la esperanza es convertir Victory House en un centro de conferencias. El primer piso de St. Francis House tiene una capilla, una pequeña sala, un comedor y dos cocinas. Los dos pisos de arriba son dormitorios y baños. Vivo en el segundo piso en la habitación contigua a la de Cal Robertson. Sufre el daño mental y emocional que le causó la guerra de Vietnam. También tiene diabetes y debe usar un andador y una silla de ruedas portátil. Su experiencia en la guerra lo llevó al activismo por la paz, especialmente al testimonio público, en el que ha estado involucrado durante décadas. Durante gran parte de ese tiempo su testimonio fue un acontecimiento diario. Su influencia está muy extendida, tanto en New London como en la subbase de Groton al otro lado del río. Por lo general, en nuestras vigilias frente a la casa y en otros lugares, se le saluda calurosamente y por su nombre. Ahora soy uno de los que preparan sus comidas y medicamentos. Y todas las mañanas cocino avena para cuatro de nosotros, incluido Cal. Él y yo nos hemos vuelto muy cercanos y sentimos un profundo respeto mutuo basado en nuestros compromisos y testimonios. En futuros artículos trataré de decir más sobre otros miembros de la comunidad.
No solo comemos juntos; también tenemos oración comunitaria diaria, un compromiso de oración o meditación personal diaria y asistencia semanal a alguna iglesia del área, estudios bíblicos semanales y reuniones de negocios, y discusiones quincenales de aclaración de pensamientos que están abiertas a la comunidad en general. Durante la oración diaria tenemos lecturas bíblicas y lectura de vida y testimonio de algún santo o persona que ha dado su vida por amor, verdad, paz y justicia. Durante la oración tenemos un tiempo para compartir reflexiones sobre alguna de las lecturas. Eso me ha abierto con frecuencia nuevas perspectivas. Incluidas en nuestras oraciones personales están las necesidades declaradas de uno u otro miembro por quien oramos durante la próxima semana. El estudio de la Biblia sigue el método africano en el que el pasaje se lee tres veces usando diferentes traducciones. Después de la primera lectura cada uno compartimos una palabra o frase que se destaca para nosotros. Después de la segunda y tercera lectura, compartimos lo que el pasaje nos está diciendo a cada uno de nosotros personalmente y lo que creemos que nos está diciendo a nosotros como comunidad. Durante las reuniones de Aclaración de Pensamientos, un presentador ofrece información básica y puntos de vista sobre algún tema en particular, como el “uso del agua”, seguido de una discusión abierta sobre el tema. Todo esto ha sido una experiencia enriquecedora tanto en dar como en recibir. Comencé una pequeña reunión de adoración cuáquera los domingos por la tarde en la casa y, a veces, voy a la misa en español, una celebración alegre a la que asisten unas doscientas o trescientas personas, creo. Hay una gran comunidad latina en New London, principalmente puertorriqueños, según he oído. A menudo escucho hablar español en las calles.
Si bien mi participación hasta ahora ha sido en gran parte en cultivar amistades y participar en actividades dentro de la comunidad, también estoy discerniendo hacia dónde me siento guiado para ofrecer mis servicios en la comunidad extendida y más allá, además de ser testigo de la paz. Las posibilidades incluyen trabajar con los estudiantes de secundaria en el jardín comunitario FRESH cerca de mí, participar en un comité relacionado con el Ayuntamiento que trabaja en temas de sostenibilidad en New London, ayudar en el refugio de 50 camas para personas sin hogar, y dirigir a los que encuentro en las calles a la ayuda que necesitan. En este punto, me inclino por el jardín FRESCO y el comité de sustentabilidad.
Si bien la comunidad intencional es un trabajo duro, vale la pena el esfuerzo, tanto por mi bien como por el de los demás.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.